Хочу сделать небольшой обзор книжных новинок января на рынке детских книг. В свою “десятку” включаю наиболее достойные, на мой взгляд, внимания издания.
Итак, книги января со знаком “NEW!”
1. Сказки Пушкина – бриллиант чистой воды в сокровищнице русской классической литературы, книга, которая непременно должна быть в доме, где растут дети. Особую ценность этому изданию придают иллюстрации Алексея Дмитриевича Рейпольского. Выполненные в классической манере, они удивительно созвучны тексту гениального поэта. Заглянуть внутрь можно здесь.
2. Есть среди множества разнообразных иллюстраций – особые, ни на что не похожие, – иллюстрации Татьяны Мавриной. Они всегда повествовательны, реалистичны, в них четко продуманна каждая сцена, подробно прорисованы пейзажные фоны и мельчайшие детали, особое внимание уделено передаче колористических оттенков. Маврина воспринимала книгу как нечто целостное, поэтому выстраивала собственный макет, учитывая каждый его элемент. В 1976 году художница награждена Золотой медалью Г. Х. Андерсена за международный вклад в дело иллюстрирования детских книг. Одной из первых детских книг Т. Мавриной стала “Царевна-лягушка“, впервые изданная в 1951 году. С тех пор эта книга не переиздавалась. Новинкой порадовало издательство “Нигма“.
3. Наконец-то вышло достойное иллюстрированное издание сказки про Пеппи Длинныйчулок! Озорную рыжую девочку в этой книге изобразила Надежда Бугославская. Ее иллюстрации очень хорошо передают настроение историй – настроение детства, фантазий, задора и нарушающего порядок поведения. В январе вышла уже вторая книга трилогии.
4. В чем секрет непреходящей любви все новых и новых поколений детей к стихотворению Чуковского “Телефон“? Наверное, в том, что каждая детская книжка Корнея Ивановича – это непревзойденный шедевр литературы “для маленьких” и вместе с тем полноценный поэтический текст. В оформлении Владимира Винокура каждая страница книги буквально опутана телефонным проводом. Образы героев яркие, выразительные, характерные. Кроме того, книга “Телефон” издательства “Мелик-Пашаев” великолепно издана: напечатана на очень плотной мелованной бумаге, не рвется и удобна для детей. Заглянуть внутрь можно здесь.
5. Известный поэт и переводчик Марина Бородицкая по праву считается одним из ведущих авторов современной детской поэзии. Это она познакомила нас с Груффало и другими героями Джулии Дональдсон. Ее стихи соединяют в себе тонкий лиризм и неподражаемый юмор. “Мне повезло писать для детей, — говорит она, — всерьез это делаю с 1981 года. Пытаюсь при этом обращаться к “внутреннему ребенку”, что сидит в каждом взрослом, и к будущему взрослому, которого провидит в себе каждый ребенок”. Очень радостно, что появилось отдельное авторское издание этой замечательной поэтессы. Проиллюстрировала книгу Селиванова Елена.
6. Переиздание стихов С.Михалкова и В.Маяковского с замечательными рисунками Ювеналия Коровина. “Дядю Степу” я показывала вот тут.
7. Романы Владислава Крапивина не нуждаются в особом представлении. Издательский дом Мещерякова решил порадовать своих покупателей переизданием этих замечательных книг с иллюстрациями Евгения Медведева.
Невозможно угадать, когда ударит молния. Она всегда бьет слепо и неотвратно. Именно так, неожиданно, приходит беда. Как выстоять в трудную минуту? Как остаться самим собой, не предать, найти силы помочь другому в тот мин, когда самому приходится туго?
На такие вопросы должен ответить герой романа Владислава Крапивина “Журавленок и молнии“. Это книга о дружбе и первой любви, о поиске своего пути, о верности и предательстве, о том, что в жизни всегда есть выбор и только от тебя самого зависит, каким он будет.
8. Есть на земном шаре уголок, где каждая капелька росы, каждая песчинка, каждый лист дерева пронизаны волшебством. Здесь бронзовый чайник превращается в барсука, на морском берегу резвится Пенная фея, духи грозы завораживают путников своими песнями, а в стебельке бамбука прячется маленькая принцесса. Но главное, что по соседству с невероятными чудесами в этих сказках всегда живут доброта, отвага и щедрость, помогающие справиться с любыми испытаниями.
Так выпейте же чашечку зеленого чая, покройте голову соломенной шляпой и отправляйтесь в путешествие по удивительному миру сказок Страны восходящего солнца. В этом вам поможет двухтомник японских сказок от ИД Мещерякова.
9. В первой половине XIX века на далеких норвежских хуторах частенько появлялись гости – двое мужчин в платье городского покроя. Петер Кристен Асбьернсен и Йорген Му – а именно так звали приезжих – тщательно записывали предания, легенды и сказки, которые вечерами рассказывали у очага хозяева. И в начале 1840-х годов увлеченные собиратели фольклора выпустили в свет двухтомник “Норвежские народные сказки”, переиздаваемый с тех пор бесчисленное количество раз. Асбьернсен и Му успели увидеть и первое иллюстрированное издание своей книги.
В 1914 году сказки Асбьернсена и Му оформил датский художник Кай Нильсен, звезда книжной иллюстрации XIX века. Его имя хорошо известно во всем мире, но в России “цикл норвежских иллюстраций” Кая Нильсена публикуется впервые. Некоторые из представленных в книге сказок также раньше не издавались на русском языке.
10.Герой книги “Земля Солёных Скал” – мальчик, который ловит рыбу (не удочкой, а копьём), охотится на зверей (не с ружьём, а с луком и ножом), умеет жить без водопровода и горячей воды, считает диких зверей своими братьями, чащу – домом, а имя завоёвывает в схватке с могучим орлом. Словом, этот мальчик – индеец.
“Розовый жираф” переиздает эту культовую книгу в надежде, что и нынешние дети ею заболеют и будут играть в “индейцев”, как играли их папы и мамы, дедушки и бабушки. Ведь мы знаем, какое это удовольствие и как это важно – хотя бы в игре примерить на себя чужую жизнь, с другим укладом, отношением к миру, окружающим и самому себе. Немного почитать можно здесь.